메모장

[스크랩] 외워두면 좋을 영어속담 100

고양도깨비 2008. 8. 18. 16:46
A bad thing never dies.
못된 놈이 죽지 않는다.

A barking dog was never a good hunter.
짖는 개는 좋은 사냥개가 못된다.

A beacon does not shine on its base.
등장 밑이 어둡다.
 
A best friend is someone who loves you when you forget to love yourself.
최고의 친구는 당신이 자신에 대한 사랑을 잊고 있을 때, 당신을 사랑해 주는 사람이다.

A big fish must swim in deep waters.
물고기는 큰 물에서 놀아야 한다.

A blindman may sometimes shoot a crow.
장님도 때로는 까마귀를 잡을 때가 있다.
 
A brave man or fortunate one is able to bear envy.
용기있는 사람, 또한 행운의 사람들은 남들로부터 쏟아지는 질투심을 충분히 견뎌낼 수 있는 사람이다.
 
A broken hand works, but not a broken heart.
부러진 손은 고칠 수 있지만, 상처받은 마음은 어찌할 도리가 없다. -페르시아속담
 
A buddy from my old stomping grounds.
내가 옛날 발구르던 땅에서 온 친구. 어렸을 때부터의 친한 벗. (죽마고우)
 
A cat has nine lives.
고양이는 목숨이 아홉 개 있다. 고양이는 쉽게 죽지 않는다는 뜻. 여간해서 쉽게 죽지 않는다.
 
A cat may look at a king.
고양이도 임금을 뵈올 수 있다.   천한 사람에게도 기회는 온다. (누구나 다 그에 상당한 권리는 있다.)
 
A clear conscience is a good pillow.
깨끗한 양심은 잠을 잘 들게 하는 부드러운 베개다.
 
A cock is bold on his own dunghill.
이불속에서 활개친다.
 
A cold head and a warm heart.
차가운 머리, 따뜻한 가슴.
 
A contented man is always rich.
만족하는 사람은 언제나 부자다.
 
A cornered stone meets the mason's chisel.
모난 돌이 (석공의) 정 맞는다.
 
A creaking gate hangs long.(=Creaking doors hang the longest.)
삐꺽거리는 문이 오래간다. 쭈그렁 밤송이 3 년 간다.

A danger foreseen is half avoided.
미리 예견한 위험은 반쯤은 피한 것이나 다름없다.
 
A day after the fair.
박람회 다음 날. (사후 약방문. 버스 지나간 뒤 손들기.)
 
A deep distress hath humanized my soul.
깊은 고뇌가 나의 영혼의 인간성을 가져다 준 것이다.

A diamond daughter turns to glass as a wife.
딸로써는 보석이더니 아내로써는 유리더라. (귀엽고 훌륭한 딸이 반드시 좋은 아내일 수는 없다).
 
A disease known, is half cured.
병을 알면 그 병은 반은 나은것.
 
A dog in the Manger.
여물통 속의 개. (심술쟁이, 심술궂은 사람.)
(=쓰자니 그렇고, 남 주자니 아깝고.)(=놀부 심사다.)

A dog is not considered good because of his barking, and a man is not considered clever because of his ability to talk.
개가 짖는다고 해서 용하다고 볼 수 없고, 사람이 지껄일 수 있다고 해서 영리하다고 볼 수 없다.
 
A door must either be shut or open.
문은 반드시 닫히거나 열린다.
 
A dram of discretion is worth a pound of wisdom.
한 드럼의 조심성은 한 파운드의 지혜와 맞먹는다. -독일속담
 
A drop in the ocean.
바다의 물 한방울. 엄청나게 많은 것 중의 사소한 하나를 가리키는 뜻

A fair face may hide a foul heart.
아름다운 얼굴 뒤에 추한 마음이 있을 지도 모른다.
 
A fair face will get its praise, though the owner keep silent.
고운 얼굴은 가만 있어도 세상이 칭찬한다.
 
A falling drop at last will cave a stone.
낙숫물이 댓돌을 뚫는다.

 
A false friend is worse than an open enemy.
거짓 벗은 분명한 적보다 나쁘다.
 
A fat chicken makes a lean will.
입이 사치해지면 의지가 약해진다.
 
A father maintains ten children better than ten children one father.
열 자식이 한 아버지를 봉양하는 것보다 한 아버지가 열자식을 키우기가 더 쉽다.
 
A fault confessed is half redressed.
고백하면 죄는 줄어진다.
 
A fierce dog's nose has no time to heal.
사나운 개 콧등 아물 틈이 없다.
 
A flying crow always catches something.
날고 있는 새는 무언가를 잡는다.
 
A fog cannot be dispelled with a fan.
혼자힘으로 대세를 막을 수 없다.
 
A fool and his money are soon parted.
어리석은 자의 돈은 금방 없어진다.

A fool's bolt is soon shot.
어리석은 자는 밑천을 금방 털어 놓는다. (능한 매는 발톱을 감춘다).
 
A forced kindness deserves no thanks.
강제적인 친절은 어떠한 감사의 가치도 없다.
 
A fox is not taken twice in the same snare. (Good luck does not always repeat itself.)
여우는 같은 덫에 두 번 걸리지 않는다. (행운은 반복되지 않는다)
 
A friend in need is a friend indeed.
곤경에 빠졌을때의 친구야말로 참다운 친구이다.

A good beginning makes a bad ending.
처음은 좋고 나중이 나쁘다.
 
A good husband makes a good wife.
좋은 남편이 좋은 아내를 만든다.

A good medicine tastes bitter.
좋은 약은 입에 쓰다. (입에 쓴 약이 병에는 좋다.)
 
A good name is better than gold.
좋은 명성이 금보다 낫다.

A good neighbor is better than a brother far off.
좋은 이웃은 멀리 떨어져 있는 형제보다 더 낫다. 이웃 사촌.
 
A good pilot is not knoen when the sea calm and the weather fair.
바다가 잔잔하고 청명한 날씨에는 능숙한 뱃사공의 솜씨가 안 나타난다.
 
A good wife is worth gold.
좋은 아내는 황금의 가치가 있다.
 
A great city, a great solitude.
큰 도시일수록 고독도 크다.
 
A great fortune is a great slavery.
많은 재산은 훌륭한 노예이다.
 
A great obstacle to happiness is to anticipate too great a happiness.
행복에 있어서 가장 큰 장애물은 너무 큰 행복을 기대하는 마음이다.
 
A great talker is a great liar.
말이 많은자는 거짓말도 많다.
 
A green Christmas [Yule] makes a fat churchyard.
크리스마스에 눈이 안오면 병이 돌아 죽는 사람이 많다.
 
A growing youth has a wolf in his belly.
한창 나이에는 식욕도 왕성하다.
 
A guilty conscience needs no accuser.
죄지은 양심은 고발인이 필요없다.(=도둑이 제발 저린다.)
 
A hobby begun late in life.
취미란 삶에서 늦게 시작되기 마련이다.
 
A home having no child is like as the earth having no sun.
집안에 어린아이가 없으면, 지구에 태양 없는 거와 같다.
 
A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.
사랑이 없는 가정이 가정이 아닌것은 정신이 없는 육체가 인간이 아닌 것과 같다.
 
A honeyed tongue with a heart of gall.
입에는 꿀, 배안에는 칼. (증오 를 감춘 꿀 같은 말).
 
A hungry ass eats any straw.
주린당나귀는 짚을 가리지 않는다. (시장이 반찬이다).
 
A Jack of all trades, and master of none.
모든 걸 다하지만 뛰어난 한가지는 없다.(=열두가지 재주 있는 사람이 밥 굶는다.)
 
A liar should have a good memory.
거짓말쟁이는 어지간히 기억력이 좋지 않은 한 언젠가는 들통나기 마련이다.
 
A liar will not be believed, even when he speaks the truth.
한번 거짓말쟁이로 인식되면 아무리 진지한 표정으로 옳은 말을 한다해도 아무도 믿지 않는다.
 
A light heart lives long.
약한 마음은 오래 간다.
 
A light wife doth make a heavy husband.
경망스런 아내는 침울한 남편을 만든다.
 
A little bite catches a large fish.
작은 고기로 큰 고기를 낚는다.
 
A little is better than none.
조금이라도 있는 것이 없는 것보다는 낫다.
 
A little neglect may breed mischief.
사소한 부주의가 큰 불행을 야기시킨다.
 
A little pot is soon hot.
조그만 냄비는 금새 뜨거워진다. (소인은 화를 잘 낸다.)
 
A living ass is better than a dead doctor.
죽은 哲人보다 살아있는 못난이가 더 낫다.
 
A loaf of bread is better than song of many birds.
빵 한덩어리가 수많은 새들의 노랫소리보다 낫다.(=금강산도 식후경.)
 
A long tongue is a sign of a short hand.
긴 혓바닥은 짧은 손의 표식이다.
 
A man can die but once.
사람은 한 번밖에 안 죽는다.
 
A man can not be comfortable without his own approval.
사람은 진정한 자신의 진가를 깨닫지 못하면 스스로에게 만족할 수 없다.
 
A man cannot be said to succeed in this life who does not satisfy one friend.
친구 하나도 만족시켜 주지 못하는 사람이 이 세상에서 성공한다는 것은 도저히 있을 수 없는 일이다.
 
A man excite the world, but a woman excite the man.
남자는 천하를 움직이고, 여자는 그 남자를 움직인다.
 
A man had rather have a hundred lies told of him than one truth which he does not wish should be told.
사람들은 자기가 원치 않는 하나의 진실이 밝혀지기보다는 자신에 관한 백 가지의 거짓말이 토로되는 것을 바란다.
 
A man is insensible to the relish of prosperity till he has tasted adversity.
인간은 역경의 뼈저림을 겪기 전까지는 행복에 대해서 무신경하다.

A man is more or less what he looks.
사람은 대체로 외모대로다.
 
A man is not good or bad for one action.
한가지 일로 사람의 좋고 나쁨을 판단하지 못한다.
 
A man must eat a peck of salt with his friend before he knows him.
사람은 친구와 한 숟갈의 소금을 나누어 먹었을 때 비로소 그 친구를 알 수 있다.
 
A man of many talents.
여러 방면에 능한 이.
 
A man of straw is worth a woman of gold.
짚으로 만든 남자가 황금으로 만든 여자만 하다.
 
A man without a wife is a house without a roof.
아내 없는 남자는 지붕 없는 집이다.
 
A man without faults is a mountain without crevasses. He is of no interest to me.
결점이 없는 사람은 갈라진 틈이 없는 산악과 같아서 전혀 재미가 없다.
 
A man's best fortune, or his worst, is his wife.
남자가 가지고 있는 최고의 재산 또는 최악의 재산은 바로 그의 아내이다.
 
A merry heart doeth good like a medicine.
마음의 즐거움은 양약(良藥)이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라. -잠언
 
A merry wife makes all her life pleasant.
명랑한 아내는 생애를 즐겁게 한다.
 
A moment's insight is sometimes worth a life's experience.
한순간의 판단은 때로 평생의 경험과 맞먹을 만큼의 가치가 있다.
 
A monkey sometimes falls from the tree.
원숭이도 나무에서 떨어질때가 있다.

A penny saved is a penny earned/gained.
저축된 일페니의 돈은 번 것이다. 한 푼의 절약은 한 푼의 이득. - 티끌모아 태산.
 
A person doesn't only love himself in others; he also hates himself in others.
사람들은 타인 속에서 자기 자신을 사랑하기도 하고 미워하기도 한다.
 
A picture is worth a thousand words.
천마디의 말보다 한 번 보는 게 더 낫다.(=백번 듣는것 보다 한번 보는게 낫다.)

A pig's life short and sweet.
돼지가 되어 즐기기 보다는 사람이 되어 슬퍼하리.
 
A pity beyond all telling / Is in the heart of love.
사랑의 마음속에는 언어를 초월하는 연민이 있다.
 
A poor man with nothing in his belly needs hope, illusion, more than bread.
가난한 사람에게 필요한 것은 빵 따위가 아닌 그 이상의 것, 즉 희망이나 환상이다.
 
A professional is someone who can do his best work when he doesn't feel like it.
어려운 상황에서도 최고의 능력을 발휘하는 사람이 진정한 프로다.

A proverb is the child of experience.
격언이란 경험에서 태어난 어린아이다. -영국속담
 
A rags to riches story.
개천에서 용났다.
 
A rat in a trap.
독안에 든 쥐
 
A rich wife is the source of the quarrel.
돈 많은 아내는 싸움장이.
 
A rich man's joke is always funny.
부자의 농담은 언제나 재미있다.(돈 때문에).
 
A rolling stone gathers no moss.
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.

A scalded cat dreads cold water.
덴 고양이는 찬물도 겁낸다.

A short saying oft contains much wisdom.
간결한 격언 속에 흔히 많은 지혜가 깃들어 있다.
 
A show of a certain amount of honesty is in any profession or business the surest way of growing rich.
어떤 직업이나 장사든지 어느 정도의 정직을 보이는 것이 그 사람을 부자로 만들어 줄 수 있는 가장 확실한 방법이다.
 
A small leak will sink a great ship.
작은 구멍이 거함(큰배)을 침몰시킨다.(=낙숫물이 바위를 뚫는다.)
 
A soft answer is a specific cure for anger.
부드러운 대답은 노여움을 가라앉히는 특효약.

A tall man is a fool.
키다리는 바보. 키크고 싱겁지 않은 사람 없다.
 
A taste for dirty stories may be said to be inherent in the human animal.
인간이란 음담패설에 대한 취미는 인간의 동물성에 있어서 타고난 천성일 것이다.
 
A tear dries quickly, especially when it is shed for the troubles of others.
남의 고통을 동정해서 흘린 눈물은 금방 마르게 된다.
 
A theorist without practice is a tree without fruit; and a devotee without learning is a house without an entrance.
실행이 수반되지 않는 이론가는 열매가 달려 있지 않은 나무와 같고 학식이 없는 학자는 현관이 없는 집과 같다.
 
A thief has a bad conscience and is apt to give himself away.
도둑도 빈약한 양심을 가지고 있어서 무의식 중에 누설시키기 쉽다.
 
A thing of beauty is a joy forever.
아름다운 것은 영원한 기쁨이다.
 
A tree is known by its fruit.
나무는 그 열매로써 알려진다. 사람은 말보다 행동으로 판단 되어 진다.
 
A woman can be anything that the man who loves her would have her be.
사랑하는 남자의 간절한 소망이라면 어떤 모습으로도 변할 수 있는 것이 바로 여자다.
 
A woman is as old as she looks before breakfast.
여성의 진정한 나이는 아침 식사 전의 얼굴 모양으로 알 수 있다.
 
A woman of no birth may marry into the purple.
여자란 미천해도 덩[가마]를 탈 수 있다.
 
A woman will doubt everything you say except it be complements to herself.
여자는 자신에 대해 들려준 칭찬의 말 이외에는 상대편의 말 모두를 의심하는 존재다.
 
A woman's desire for revenge outlasts all her other emotions.
여자의 복수심은 여자가 지닌 모든 감정 중에서 가장 끈질긴 것이다.
 
A woman's guess is much more accurate than a man's certainty.
여성의 추측은 남성의 확신보다도 정확하다.
 
A woman's whole life is a history of the affections.
여자의 일생은 바로 사랑의 역사이다.

Absolute freedom is inhuman.
절대의 자유는 비인간적이다.
 
Accident will happen.
사고는 부주의에서 생긴다. 사고는 생기기 마련. (완전히 방지할 수는 없다).
 
Accidents will happen in the best regulated families.
아무리 잘 가다듬어진 질서있는 가정이라 해도 예기치 않은 일은 생기기 마련이다.
 
Accurst be he that first invented war.
맨 먼저 전쟁을 일으킨 자에게 저주가 있으라.

Acts speak louder than words.
행위는 말보다 웅변이다.
 
Adding insult to injury.
피해를 준데다 모욕도 준다. 상처를 입힌데 덧붙여 모욕까지. 즉 엎친데 덮치기. 친데 또 치기. 설상가상

After a thrifty father, a prodigal son.
검소한 아버지밑에 방탕한 자식.
 
After a typhoon there are pears to gather up.
태풍이 지나면 떨어진 배를 줍는다.
 
After death, to call the doctor.
죽고 난 후 의사 부르기.(=소 잃고 외양간 고치기.)
 
After pain comes joy.
고생끝에 즐거움이 온다. 고생 끝에 낙이 온다. 고진감래

Age before beauty.
미인보다 노인이 우선. (젊은 여성이 길을 양보할 때 쓰는 말.)
 
Age before honest.
어른과 어린이 사이에는 차례가 있다. 長幼有序.
 
Age imprints more wrinkles in the mind than it does on the face.
늙은이는 얼굴보다 마음에 더 많은 주름이 있다.
 
All are not friends that speak us fair.
모두가 우리들에게 공정하게 말하는 친구들은 아니다.
 
All are not thieves that dogs bark at.
개가 짖는다고 모두 도둑은 아니다.

All art is quite useless.
모든 예술은 매우 쓸모없는 것이다.
 
All arts grow out of necessity.
모든 예술은 필요에서 생긴다.
 
All books are divisible into two classes; the books of the hour, and the books of all time.
모든 책은 일시적인 것과 영구적인 것, 두 종류로 분류된다.
 
All cats are grey in the dark.
어둠속에서 고양이는 모두 잿빛으로 보인다. (미모 따위는 한 꺼풀 벗기면 다 같다)
 
All covet, all lose.
모든 것을 탐내면 모든 것을 잃는다. 큰 욕심을 많은 것을 잃는다. 大貪大失(대탐대실)

All erroneous ideas would perish of their own accord if given clear expression!.
모든 잘못된 사상도 그것이 겉으로 드러나면 자연히 소멸되는 것이다.
 
All fame is dangerous; good bringeth envy; bad, shame.
명성은 그것이 좋은 것이든 나쁜 것이든 간에 모두가 위험하다. 좋은 명성은 질투를 낳고 나쁜 명성은 수치를 낳기 때문이다.

All I know is that I must soon die, but what I know least is this very death which I cannot escape.
나는 내가 곧 죽는다는 사실에 대해서는 안다. 하지만 내가 결코 피할 수 없는 그 죽음이란 것에 대해서 어느 무엇 하나 아는 것이 없다는 점이다.
 
All immortal writers speak out of their hearts.
불멸의 작가는 충심을 토로한다.
 
All in good time.
모든 일에는 다 때가 있기 마련. 기다리노라면 좋은 때가 온다.
 
All is fair in love and war.
사랑과 전쟁에서는 수단과 방법을 가리지 말라.
 
All is fish that comes to his net.
모든 것이 다 그의 그물로 오는 고기다. 그물에 걸리는것은 모두 그의 물고기.
(자기 잇속은 차린다.)

All is for the best.
모든 것은 신의 뜻이다. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다.
 
All is grist that comes to his mill.
그는 무엇이든 이용한다. 자빠져도 빈손으로 일어나지 않는다.
 
All things are obedient to money.
만사가 돈에는 굴복한다.
 
All truths are not to be told.
모든 진실들은 말해지는 것이 아니다.
 
All truth is not to be told at all times.
모든 진리는 함부로 말할것이 아니다.

An angry lover tells himself many lies.
화를 내는 연인은 자기 자신에게 많은 거짓말을 하는 것이다.
 
An apple a day keeps the doctor away.
하루 한개의 사과는 의사를 필요없게 만든다. 매일 사과 하나씩 먹으면 건강에 좋다.
 
An artist can not speak about his art any more than a plant can discuss horticulture.
식물이 식물 가꾸는 기술을 설명하지 못하듯이 예술가도 자신의 예술에 대하여 토론할 있는 것이 아니다.
 
An eagle does not catch flies.
독수리는 파리를 잡지 않는다. 진정으로 힘있는 강자는 약자를 괴롭히지 않는다.
 
An early bird catches the worm.
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. (부지런해야 한다는 내용.)

An injury is much sooner forgotten than an insult.
상처는 모욕보다 훨씬 빨리 잊혀진다.
 
An oak is not felled at one stroke.
떡갈나무는 한 번 찍어 넘어가지 않는다.
 
An oath and egg are soon broken.
달걀과 맹세는 쉬 깨진다.
 
An old man is twice a boy.
노인은 두번째 어린이.

Ants never bend their course to an empty granary.
개미는 텅빈 곡식창고로 향해 가지는 않는다.
 
Any man can make mistakes, but only an idiot persists in his error.
어떤 사람이라도 잘못을 저지를 수 있지만, 우둔한 사람은 자신의 잘못을 되풀이한다.
 
Any port in a storm.
폭풍을 만나면 아무리 빈약한 항구도 의지가 되는법.
 
Anything for a change.
새로운 것은 모두 좋다.
 
Appearances can be deceiving.
빛 좋은 개살구

Art holds fast when all else is lost.
다른 것은 모두 떨어져 나가지만 예술만은 몸에 붙어 있다; (예는 몸의 원천수).
 
Art is long, life is short.
예술은 길고 인생은 짧다.
 
As a jewel of gold in a swine' snout so is a fair woman which is without discretion.
아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지코에 금고리 같으니라.

As a rule, what is out of sight disturbs men's mind's more seriously than what they see.
대체로 눈에 보이지 않는 것이 눈에 보이는 것보다도 사람의 마음을 더 심각하고 불안케 한다.
 
As a well spent day brings happy sleep, so life well used brings happy death.
충실하게 보낸 하루가 행복한 잠을 가져다 주듯이 충실하게 보낸 인생은 행복한죽음을 가져다준다.
 
As easy as rolling off a log.
통나무를 굴리는 것 만큼 쉬운. (누워 떡먹기)

As poor as a church mouse.
무척 가난하다. 찢어지게 가난 하다.
 
As rust eats iron, so care eats the heart.
녹이 쇠를 좀먹듯이 근심은 마음을 좀먹는다.

As you sow, so shall you reap.
자업 자득.
 
Ashes to ashes, dust to dust.
재는 재로, 먼지는 먼지로 (돌아간다).
 
Ask, and it shall be given (to) you.
구하라. 그러면 얻을 것이다.

Attack is the best defence.
공격이 최선의 방어이다.
 
Avoid such men as will do you harm.
해를 끼칠 사람들을 피하라.
원본: 외워두면 좋을 영어속담 100
출처 : 반야심
글쓴이 : 꽃순이 원글보기
메모 :

'메모장' 카테고리의 다른 글

영문계약서 2  (0) 2008.08.23
영문 계약서 1번  (0) 2008.08.23
번역기기  (0) 2008.03.12
스위시-소스- | 스위시(초급)  (0) 2008.01.23
스위시 효과 한글판  (0) 2008.01.23